Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lowe, Bridget: A zarándok felkantározva, szemüvegesen (The Pilgrim Is Bridled and Bespectacled Magyar nyelven)

Lowe, Bridget portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

The Pilgrim Is Bridled and Bespectacled (Angol)

World, I honor you.
After everything
we’ve been through
 
I honor you and take you with me
up the mountainside
where we will live
in wonderment.
 
I take you to the desert
where we shrivel like worms
and become tongues
for other people to kiss with.
 
World, there are two baskets
on my back.
Fill them. Fill them with fruit           
and more fruit.
 
Or fill them with whatever
is customary  
but tell me it is fruit.
Call it something good.
 
World, some have satisfied their thirst.
But I am the crying-out animal
who can see in the dark.
Forgive me.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaThe Best American Poetry 2011

A zarándok felkantározva, szemüvegesen (Magyar)

Világ, tisztellek téged.
Mindazok után,
amiken túl vagyunk
 
tisztellek, és magammal viszlek
fel a hegyoldalba,
ahol majd élünk
nagy csudálkozásban.
 
Elviszlek a sivatagba,
ahol, kiszáradunk, mint a férgek,
és nyelvekké válunk
hogy mások csókoljanak velünk.
 
Világ, két kosár van
a hátamon.
Töltsd meg. Töltsd meg gyümölccsel
és még több gyümölccsel.
 
Vagy töltsd meg bármi
szokásossal,                                       
de mondd azt, hogy gyümölcs.
Hívd valami jónak.
 
Világ, van, akik csillapították szomjukat.
De én a hangját hallató lény vagyok,
aki lát a sötétben.
Bocsáss meg.



FeltöltőN.Ullrich Katalin
Az idézet forrásaN. U. K.

Kapcsolódó videók


minimap