Lowry, Malcolm: At the Bar
At the Bar (Angol)– Drunkards of salt water, thirsty for disaster, Derelicts do not dream of being ships: Never does calamity forsake them For the hush of the swift and the look-out’s all’s well: Neurotic in Atlantic of a death, Bereaved but avid of another’s breath, Swimming with black genius under black waters, And buried standing up like Ben Jonson, Though eighteenpence is here total loss; And Tarquin certain of ravishable prey; While others grope the rails, rigid with gazing down.
|
A bárban (Magyar)– A sós víz részegültjei, a bajt szomjazók, nem vágynak már hajókká lenni: nem szabadulnak a balsorstól sose, minden fessen jól és csendesedjék a szapora, a halál óceánjának idegbajosa, gyásztelin de mohón vágyva más lélegzetére, úszva sötét vizek mélyén, együtt a sötét lángelmével, és mint Ben Jonson, állva temetve el, bár tizennyolc penny az összes veszteség; és Tarquin biztosan elragadtatva imádkozik; míg mások a korlátot markolják, szigorún meredve lefelé.
|