Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

MacDiarmid, Hugh: At the Cenotaph

MacDiarmid, Hugh portréja

At the Cenotaph (Angol)

Are the living so much use

That we need to mourn the dead?

Or would it yield better results

To reverse their roles instead?

The millions slain in the War -

Untimely, the best of our seed? –

Would the world be any the better

If they were still living indeed?

The achievemenets of such as are

To the notion lend no support;

The whole history of life and death

Yields no scrap of evidence for't. –

Keep going to your wars, you fools, as of yore;

I'm the civilization you're fighting for!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://war-poets.blogspot.com

A hősi halottak emlékművénél (Magyar)

Érnek annyit az élők,

hogy könnyünk hull a holtra?

Ha szerepet cserélnénk,

nem több értelme volna?

A milliók, a harcmezőn

elesett legjobb fiaink –

tényleg jobb lenne a világ,

ha ma is élne mind?

Ha nézzük az élők tetteit,

semmi nem szól emellett,

egy ténye sem ez élet- és

halál történelemnek.

„Mint eddig is, bolondok, csak háborúzzatok,

a civilizáció, miért harcoltok, én vagyok!"



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap