Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Barney Hainsfeather (Spoon River Anthology - Barney Hainsfeather Magyar nyelven)

Masters, Edgar Lee portréja

Spoon River Anthology - Barney Hainsfeather (Angol)

If the excursion train to Peoria

Had just been wrecked, I might have escaped with my life —

Certainly I should have escaped this place.

But as it was burned as well, they mistook me

For John Allen who was sent to the Hebrew Cemetery

At Chicago,

And John for me, so I lie here.

It was bad enough to run a clothing store in this town,

But to be buried here – ach!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bartleby.com/84/

A Spoon River-i holtak - Barney Hainsfeather (Magyar)

Hogyha a Peoriába menő túrista-vonat,

mondjuk, kisiklik, esetleg ép bőrrel megúszom –

de biztos, hogy megúszom ezt a helyet.

Igenám, csakhogy leégett, engem meg fölcseréltek

John Allennel, őt küldték el a chicagói

zsidó temetőbe,

engem meg ide John helyett, ezért nyugszom itt.

Épp elég volt ebben a városban rőfösüzletet nyitni,

de hogy az embert ide temessék – nebach!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap