Masters, Edgar Lee: A Spoon River-i holtak - Julia Miller (Spoon River Anthology - Julia Miller Magyar nyelven)
|
Spoon River Anthology - Julia Miller (Angol)We quarreled that morning, For he was sixty--five, and I was thirty, And I was nervous and heavy with the child Whose birth I dreaded. I thought over the last letter written me By that estranged young soul Whose betrayal of me I had concealed By marrying the old man. Then I took morphine and sat down to read. Across the blackness that came over my eyes I see the flickering light of these words even now: "And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To-day thou shalt Be with me in paradise."
|
A Spoon River-i holtak - Julia Miller (Magyar)Veszekedtünk aznap reggel, Hatvanöt volt, én harminc, És ideges voltam a gyerek meg csak rúgott A gyerek kinek jöttét rettegtem. Újra végig gondoltam az utolsó levelet Mit az ifjú írt ki tőlem elhidegült. Az ő árulását titkoltam avval, Hogy a vénember nőül vehetett. Aztán bevettem a morfiumot és olvasni kezdtem. A szememre ereszkedő sötétségen át Máig se felejtem, ez a néhány szó vibrált: „És monda néki Jézus: bizony Mondom néked: ma velem Leszel a paradicsomban.”
|