Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Nash, Ogden: Állati versek - 5. (Bestial poems - 5. Magyar nyelven)

Nash, Ogden portréja

Bestial poems - 5. (Angol)

The Octopus

Tell me, O Octopus, I begs
Is those things arms, or is they legs?
I marvel at thee, Octopus;
If I were thou, I'd call me Us.


The Ant

The ant has made herself illustrious
By constant industry industrious.
So what? Would you be calm and placid
If you were full of formic acid?


The Termite

Some primal termite knocked on wood
And tasted it, and found it good!
And that is why your Cousin May
Fell through the parlor floor today.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.poemhunter.com/ogden-nash/poems/

Állati versek - 5. (Magyar)

Az oktopusz

Ó, oktopusz, azt mondd meg legalább,
Hogy mért oly sok tenálad a kéz meg a láb?
Ha menetelve összeütköznek, az kész karambol.
Ha neked volnék, többes számban beszélnék magamról.


A hangya

A hangyát azért dícséri ezer torok,
Mert szorgalmas, folyton sürög-forog.
Na és? Nem volna-e Ön is szorgalmasabb,
Ha ösztökélné belülről a hangyasav?


A termeszhangya

A termeszhangya őse fára bukkana,
És látá őtermeszsége, hogy jó a fa.
Ennek következtében sógornőm a héten
Keresztülzuhana egy fafödémen.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap