Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nash, Ogden: Összeházasodásra hívó fütyörészés (Tin Wedding Whistle Magyar nyelven)

Nash, Ogden portréja

Tin Wedding Whistle (Angol)


Though you know it anyhow
Listen to me, darling, now,
Proving what I need not prove
How I know I love you, love.
Near and far, near and far,
I am happy where you are;
Likewise I have never larnt
How to be it where you aren't.
Far and wide, far and wide,
I can walk with you beside;
Furthermore, I tell you what,
I sit and sulk where you are not.
Visitors remark my frown
Where you're upstairs and I am down,
Yes, and I'm afraid I pout
When I'm indoors and you are out;
But how contentedly I view
Any room containing you.
In fact I care not where you be,
Just as long as it's with me.
In all your absences I glimpse
Fire and flood and trolls and imps.
Is your train a minute slothful?
I goad the stationmaster wrothful.
When with friends to bridge you drive
I never know if you're alive,
And when you linger late in shops
I long to telephone the cops.
Yet how worth the waiting for,
To see you coming through the door.
Somehow, I can be complacent
Never but with you adjacent.
Near and far, near and far,
I am happy where you are;
Likewise I have never larnt
How to be it where you aren't.
Then grudge me not my fond endeavor,
To hold you in my sight forever;
Let none, not even you, disparage
Such a valid reason for a marriage.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.poemhunter.com/poem/tin-wedding-whistle/

Összeházasodásra hívó fütyörészés (Magyar)

Bár anélkül is tudod,
Elmondom, mik az okok,
Amik miatt tudhatom,
Hogy bírlak téged nagyon.
Tudja fejemben az agy,
Hogy jó ott, ahol te vagy,
Másrészt pocsékul vagyok
Akárhol, ha nem vagy ott.
Elmegyek akárhova,
Ha te elkísérsz oda;
Továbbá még valamit:
Tör a frász, ha nem vagy itt,
Meglátszik a fejemen
Ha te fenn vagy én meg lenn.
Igenis esz a fene,
Ha kint vagy s én idebe'.
Túl szűk nekem nem lehet
Hely, mely tele van veled.
Tulajdonképp nyolc nekem,
Hogy hol vagy, csak légy velem.
Távollétedben dögök *
Dögönyöznek ördögök. *
Hogyha késik vonatod,
Száz vasutast leb...ok;
Ha egy hídon állsz te, hidd,
Félek, leszakad a híd.
Csak egy percet késlekedsz,
Megőrülök: Hol lehetsz?
S ha látom, hogy végre jössz,
Felnézek az égre: "Kösz!"
Akkor jó csak igazán,
Ha te rajtam lógsz, az ám!
Tudja fejemben az agy,
Hogy ott jó, ahol te vagy,
Másrészt pocsékul vagyok
Akárhol, ha nem vagy ott.
Elnézést, de az a mániám,
Hogy furtonfurt lássalak a szerelem mián.
Nem mondhassa senki, még te sem,
Hogy ez nem jó ok a házasságra, kedvesem.



--------------------------
* Változat:
Távollétedben hörög-
Ve böködnek ördögök.

Vagy:
Távollétedben örök-
Kön böködnek ördögök.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap