Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Pinsky, Robert: City Elegies VI. The Tuning

Pinsky, Robert portréja

City Elegies VI. The Tuning (Angol)

Soon in this plaza high above the harbor

Under the statue of St. Magnus Martyr

The gypsy orchestra will begin to play.

 

Down on the borders of the immigrant ghetto

Couples are gathering at the Montenegro

And the Club République, but at the close of day

 

These strings of lights and early summer weather

Bring us here : smell of traffic, tentative laughter

From café tables, a trickle of television

 

Leaking from the open window of an apartment

Above us. Clean cotton, perfume, garlic, the sunset

Making the pavement red with expectation:

 

And now we are the city — the mighty avenues

Named for historic dates, the alleyways,

The brands of car and liquor, the souk, the stone

 

Obelisk in the old slave market. Now the nervous

Tangle of tones and scales is suspended, the players

All schooling their single root to the raised baton.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://jumaxotl.blogspot.hu

Városi elégiák VI. A hangolás (Magyar)

Ezen a kikötő feletti téren

St. Magnus Mártír szobra alatt

Cigányzenészek játszanak nemsokára.

 

Lent, a menekültnegyed határán

Párok gyülekeznek a Montenegro

És a Club République körül, sötétedéskor

 

Ezek a fényhúrok és a korai nyáridő

Idevonz minket: a forgalom szaga, puhatolódzó nevetés

Kávéházi asztalok felől, tévészivárgás

 

Egy lakás nyitott ablakából,

Felettünk. Tiszta szövet, parfüm, fokhagyma, a naplemente

Elvárással vörösíti be a járdát:

 

Most mi vagyunk a város - a történelmi dátumokról

Elnevezett hatalmas sugárutak, a sikátorok,

Az autó- és alkoholmárkák, a kő-

 

Obeliszk a régi rabszolgapiacon. Most a hangolások

És skálázások ideges kuszasága felfüggesztődik, minden zenész

Alaphangját a felemelt karmesteri pálca tartja féken.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.inaplo.hu/nv

minimap