Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

Poe, Edgar Allan: Álom az álomban (A Dream Within a Dream Magyar nyelven)

Poe, Edgar Allan portréja

A Dream Within a Dream (Angol)

Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.

I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?



FeltöltőNémeth Kinga
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com

Álom az álomban (Magyar)

Homlokod megcsókolom,
S most, hogy tőled búcsúzom
Engedd bevallanom:
Jól sejted, hogy énnekem
Csak álom volt az életem.
Mégis, tán egy éjszakán
Vagy napon, mint látomány
A remény ha útra kel,
Nem a több múlott-e el?
Látni vagy látszani: semmi más,
Mint álombéli álmodás.

Körülöttem rivalg
A hullámverte part.
Amit felmarkolok:
Aranyszemcsés homok.
Kevés - de hogy' pereg!
Ujjaim közt csepereg
S én sírva szenvedek!
Mért nem lehet vajon
Végképp megtartanom?
Óh ég! hát por se' marad
Mit el nem nyelne a hab?
Hát látni vagy látszani: semmi más,
Mint álombéli álmodás?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.folioklub.hu

Kapcsolódó videók


minimap