Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Sandburg, Carl: Chicago (Chicago Magyar nyelven)

Sandburg, Carl portréja

Chicago (Angol)

     Hog Butcher for the World,

     Tool Maker, Stacker of Wheat,

     Player with Railroads and the Nation's Freight Handler;

     Stormy, husky, brawling,

     City of the Big Shoulders:

 

They tell me you are wicked and I believe them, for I

     have seen your painted women under the gas lamps

     luring the farm boys.

And they tell me you are crooked and I answer: Yes, it

     is true I have seen the gunman kill and go free to

     kill again.

And they tell me you are brutal and my reply is: On the

     faces of women and children I have seen the marks

     of wanton hunger.

And having answered so I turn once more to those who

     sneer at this my city, and I give them back the sneer

     and say to them:

Come and show me another city with lifted head singing

     so proud to be alive and coarse and strong and cunning.

Flinging magnetic curses amid the toil of piling job on

     job, here is a tall bold slugger set vivid against the

     little soft cities;

Fierce as a dog with tongue lapping for action, cunning

     as a savage pitted against the wilderness,

 

          Bareheaded,

          Shoveling,

          Wrecking,

          Planning,

          Building, breaking, rebuilding,

Under the smoke, dust all over his mouth, laughing with

     white teeth,

Under the terrible burden of destiny laughing as a young

     man laughs,

Laughing even as an ignorant fighter laughs who has

     never lost a battle,

Bragging and laughing that under his wrist is the pulse.

     and under his ribs the heart of the people,

               Laughing!

Laughing the stormy, husky, brawling laughter of

     Youth, half-naked, sweating, proud to be Hog

     Butcher, Tool Maker, Stacker of Wheat, Player with

     Railroads and Freight Handler to the Nation.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://carl-sandburg.com/chicago.htm

Chicago (Magyar)

       Világ Sertés-Nagyvágója,

       Szerszámkészítő, Búzatároló.

       Ki vasutakkal játszol, Nemzet Fuvarosa,

       Te viharzó, nyers, te kötekedő.

       A Széles Vállak Városa, te.

 

Azt hallom, elvetemült vagy, és hiszem is, mert

       láttam festett nőidet, amint a parasztfiúkat

       csalogatták a gázlámpák alatt.

És hallom, züllött vagy, és felelek rá: Igaz, úgy

       van, láttam, hogy ölt fegyveres bandita, és

       hogy ment szabadon, ölni megint.

És hallom, hogy brutális vagy, és így válaszolok:

      Láttam asszonyaid és gyermekeid arcán a

      féktelen éhség jegyeit.

Es miután így feleltem, ismét azokhoz fordulok,

      akik gúnyosan vigyorognak rád, Szívem

      Városa, és gúnyosan visszavigyorgok rájuk,

      és azt mondom nekik:

Jöjjetek és mutassatok nekem még egy várost,

      amely emelt fővel és ilyen büszkén énekli,

      hogy él és rekedt és hogy erős és ravasz.

Delejes káromlásokat szór maga köré, és közben

      munkát munkára halmozva ihol a nagy és

      vakmerő, mindenre kész Robotos, aki

      hevesen szembefordul a kis, puha

      városokkal;

Mint kutya lógatja nyelvét, és acsarogva dolgozik.

     fondorlatosan, mint egy vadember, aki a

     saját őserdejére tör.

 

       Fedetlen fővel,

       Lapátolva,

       Pusztítva,

       Tervezve,

       Építve, lebontva, újjáépítve.

A füst alatt, míg szája csupa por, nevetve áIl

       előttetek, és villantva fehér fogait,

Úgy nevetve a végzet rettentő terhe alatt, ahogy

       egy fiatalember nevet,

Sőt úgy nevetve, ahogy egy tudatlan harcos nevet,

       aki még sohase vesztett csatát,

Dicsekedve és nevetve, hogy népének ütőere van a

       csuklója alatt, s a nép szíve a bordái alatt,

                Óh, nevetve!

Nevetve az Ifjúság viharzó, nyers, kötekedő

        nevetésével, félmeztelenül, izzadva, és

        büszkén rá, hogy Sertésnagyvágó,

        Szerszámkészítő, Búzatároló és hogy

       Vasutakkal játszik és a Nemzet Fuvarosa.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Kapcsolódó videók


minimap