Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Shakespeare, William: L. Szonett (L. Sonnet Magyar nyelven)

Shakespeare, William portréja

L. Sonnet (Angol)

How heavy do I journey on the way,
When what I seek, my weary travel's end,
Doth teach that ease and that repose to say,
"Thus far the miles are measured from thy friend!"

The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
This rider lov'd not speed being made from thee.

The bloody spur cannot provoke him on,
That sometimes anger thrusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan,
More sharp to me than spurring to his side;

   For that same groan doth put this in my mind,
   My grief lies onward, and my joy behind.



FeltöltőDvorcsák Gábor Imre
KiadóOxquarry Books Ltd.
Az idézet forrásathe amazing web site of Shakespeare's sonnets

L. Szonett (Magyar)

Hogy milyen nehezen telik utam,
Ha mit várok, e gyötrő út vége,
Pihenten majd arra tanít, mondjam:
"Ily messze vagy, barátodtól mérve!"

A ló, mely cipel, e bútól fáradt,
Caplat tompán, bánatom viselve,
Mintha ösztönből tudná már azt:
Lovasa jönni inkább szeretne.

Véres sarkantyútól sem megy gyorsan,
Mit dühöm néha oldalába vág,
Erre nyög egyet, szinte felfortyan,
S ettől ez nekem sokkal inkább fáj;

   Mert e nyögés amit elmagyaráz -
   Öröm mögöttem s előttem csak gyász.



FeltöltőDvorcsák Gábor Imre
Az idézet forrásasaját mű

minimap