Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Silverstein, Shel: Weird-Bird

Silverstein, Shel portréja

Weird-Bird (Angol)

Birds are flyin' south for winter.
Here's the Weird-Bird headin' north, -
Wings a-flappin', beak a-chatterin',
Cold head bobbin' back 'n' forth.
He says, 'It's not that I like ice
Or freezin' winds and snowy ground.
It's just sometimes it's kind of nice
To be the only bird in town.'



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrása https://www.poemhunter.com/poem/whatif/#content

A különc madár (Magyar)

Vándormadár délen telel,
Északon csak a különc.
Szárnya csapkod, csőre csattog,
Feje nehéz mint kölönc.
"Nincs a télben semmi sikk –
Szól –, fene se szereti,
Csupán olykor jól esik
Madárnak, ha egyedi."



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap