Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Sitwell, Edith: Bagatelle

Sitwell, Edith portréja

Bagatelle (Angol)

For John Gielgud

Upon the soil - (crushed rubies? Or the pomegranate's garnet seeds?)
And ridged with mounds like graves
Of giants and earth-worms, two Noachian survivors contemplate
Their glories of the past, their future state.

The small red Worm, rubied with dews of Death, declared:
'My redness is from Adam. I, the coral-plant,
Built by a million lives, endeavours, toils, loves, glories,
Am the first and last Democracy. The sun
Is not more universal in its love. And I have brothers
Who live in the flesh of Negroes, and are thick
As lute-strings, and as powerful. I have others
Who sing the praise of Death with a sweet tongue –

Great venomous serpents in the unknown Africa; they carry
A gold bell on their tails, which ever ringeth
As they proceed, and like an angel singeth.'

Then said her enemy the Hen - the musty, dusty density,
The entity of primal, flightless, winged Stupidity:
See how the Eagle falls like thunder from his height
And tears tnat continent of raging fire,
The heart, from the Tiger roaring like the sea,
And bears it to his nest
Wherein the huge eggs rest
From whence will break the young, the unfledged Murders:

(So, young ambitions lie in the heart of Man).
O you into whose maw
The heart of Man will fall
As you will fall to mine:
1 am more powerful than the father of those Murders,

It was no Eagle, but a fusty Hen
That pecked the fire-seeds from Prometheus' heart, a crazy chilling
Hen-coop Laughter, the first Criticism, killing
The fire he brought to men,
As Age kills young Desire.'

The Worm said, 'I am small, my redness is from Adam.
But conquerors tall
Come to my embrace as I were Venus. I
Am the paramour in the last bed of love, and mine, the kiss
That gives Eternity.

I am Princess of Darkness. Yet the huge gold world,
With all plantations, powers of gold growth that shall be the bread of men,
Arise from the toil of the small, the mighty Worm beneath the earth -
The blind, all-seeing Power at her great work of death and of rebirth.'



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://oudl.osmania.ac.in/bitstream

Bagatell (Magyar)

John Gielgudnak

A földön (rubin-poron? gránátalma rőt magjain?),
mely óriások s nyüvek sírja-formán
domborodott, két túlélője az Özönnek
dicső múlton s jövő sorson merengett.

Szólt a Halál-harmattól rubintos apró rőt Nyű:
„Vérszínem Ádámtól van. Korall-szirtem
millió lét, vágy, tett, cél, hír emelte,
mint első s végső Demokráciát. Így
mindent a nap sem ölel át. Lanthúr
módján vastag s erős bátyáim élnek
a négerek vérében. S mások is,
kik ékes nyelvvel a Halált dicsérik -

nagy mérgeskígyók titkos Afrikában; farkuk
aranycsengőt hord, amely egyre csenget,
mint angyali dal, mikor tekeregnek."

S szólt ellene a Tyúk - a szürke, tarka butaság,
az ősi gyalog, szárnyas, lényegi Ostobaság:
„Lám, villámként csap egéből a sas le,
kitépi a hullám-bömbölésű Tigris
szívét, dúló tüzek e táját
s fészkére száll vele, ahol
nagy tojásaiból
kikel majd az ifjú tollatlan Gyilkolás:

(az emberszívben így bújkál az ifjú becsvágy),
s bár begyetekbe hull
az emberi szív, mint
majd az enyémbe ti:
erősebb vagyok, mint ama Rombolás atyja.

Nem sas szedte ki, csak egy ócska tyúk
a tűzmagot Prométheusz szívéből. Hibbant hideg
tyúkól-röhej s ős Kritika ölte meg
az embereknek lehozott tüzet,
mint Vénség ifjú vágyat.”

„Kicsi vagyok - szólt a Nyű -, s Ádámé rőt színem.
De mintha Vénusz volnék,
futnak karomba a nagy hódítók. Én
vagyok végső nászágyuk kedvese, s enyém a csók,
mit az Öröklét ad.

Az Éj hercegnője vagyok. De az arany világ
az ember étkévé növő minden arany-erős vetéssel
a földalatti kis erős Féreg munkája nyomában kel. - Ő
a vég s új lét nagy művét végző vak s mindent látó Erő."



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaSz. F.

minimap