Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Smith, Stevie: Nem jel, csak fulladás (Not Waving But Drowning Magyar nyelven)

Smith, Stevie portréja
Gergely Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

Not Waving But Drowning (Angol)

Nobody heard him, the dead man,

But still he lay moaning:

I was much further out than you thought

And not waving but drowning.

 

Poor chap, he always loved larking

And now he's dead

It must have been too cold for him his heart gave way,

They said.

 

Oh, no no no, it was too cold always

(Still the dead one lay moaning)

I was much too far out all my life

And not waving but drowning.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.artofeurope.com/smith/smi1.htm

Nem jel, csak fulladás (Magyar)

A halott még sóhajtozott

fektében, nem hallotta más:

„Messzebb jártam, mint gondoltátok,

s nem jel voltam, csak fulladás."

 

Szegény fiú, hogy szerette a mókát,

most meg itt fekszik, ni.

Dermesztő lehetett, ahogy megállt a szíve

szólt a többi.

 

„Jaj, dehogy, hiszen mindig dermesztő volt

(még sóhajt, de nem hallja más),

nagymessze jártam életemben,

s nem jel voltam, csak fulladás.”



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Kapcsolódó videók


minimap