Stevens, Wallace: Kiábrándulás, este tízkor (Disillusionment of Ten O'Clock Magyar nyelven)
|
Disillusionment of Ten O'Clock (Angol)The houses are haunted By white night-gowns. None are green, Or purple with green rings, Or green with yellow rings, Or yellow with blue rings. None of them are strange, With socks of lace And beaded ceintures. People are not going To dream of baboons and periwinkles. Only, here and there, an old sailor, Drunk and asleep in his boots, Catches Tigers In red weather.
|
Kiábrándulás, este tízkor (Magyar)A házakat hószín Hálóköntösök kísértik. Nem zöldek Vagy zöld pöttyös bíborak Vagy sárga pöttyös zöldek Vagy kék pöttyös sárgák. Egyik se különleges, Csipkezoknis Vagy gyöngyöves. Senki sem készül páviánnal Álmodni vagy tengeri sünnel. Csak itt-ott egy vén tengerész Részegen, csizmában alva Fogdos tigriseket A vörös viharban.
|