Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stevenson, Robert Louis: A mennyei orvos (The celestial surgeon Magyar nyelven)

Stevenson, Robert Louis portréja
Fodor András portréja

Vissza a fordító lapjára

The celestial surgeon (Angol)

If I have faltered more or less

In my great task of happiness;

If I have moved among my race

And shown no glorious morning face;

If beams from happy human eyes

Have moved me not; if morning skies,

Books, and my food, and summer rain

Knocked on my sullen heart in vain:--

Lord, thy most pointed pleasure take

And stab my spirit broad awake;

Or, Lord, if too obdurate I,

Choose thou, before that spirit die,

A piercing pain, a killing sin,

And to my dead heart run them in!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetry-archive.com

A mennyei orvos (Magyar)

Ha néha boldogságomon

munkálva el kell botlanom;

ha csüggedvén utam során

dicső hajnal se nyílna rám;

ha már a csillámló szemek

s a pirkadat se hatna meg,

se étel, könyv, se langy eső,

komor szívemre verdeső -

lelkemen, Uram, döfjed át

a legszúróbb gyönyör nyilát;

vagy ha e lélek oly konok,

Uram, míg el nem pusztulok,

adj gyilkoló bűnt, kínt nekem,

úgy törd be végül holt szívem!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap