Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Stoddard, Richard Henry: Többé nem jő vissza már (The Flight of Youth Magyar nyelven)

Stoddard, Richard Henry portréja
Rossner Roberto portréja

Vissza a fordító lapjára

The Flight of Youth (Angol)

There are gains for all our losses,

   There are balms for all our pain:

But when youth, the dream, departs,

It takes something from our hearts,

   And it never comes again.

 

We are stronger, and are better,

   Under manhood's sterner reign:

Still we feel that something sweet

Followed youth, with flying feet,

   And will never come again.

 

Something beautiful is vanished,

   And we sigh for it in vain:

We behold it everywhere,

On the earth, and in the air,

   But it never comes again.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://theotherpages.org/poems/2001

Többé nem jő vissza már (Magyar)

Van gyógyír a fájdalmunkra,

Megtérülhet mind a kár,

Ám, ha illan ifjúkor

Szívből oly erőt rabol,

Amely nem jő vissza már.

 

Erősbbek, s jobbak levénk, de a

Kor - zord férfilétbe zár

Ifjúság szárnyas lépte

Szánkban az édessége

Elmúlt, s nem jő vissza már.

 

Eltűnt valami gyönyörű

Sóhajtunk utána bár;

Villanhat még szemünkbe

Föld-égen mindenütt, de

Többé nem jő vissza már!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaRossner Roberto

minimap