Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Synge, John Millington: A kérdés (A question Magyar nyelven)

Synge, John Millington portréja

Vissza a fordító lapjára

A question (Angol)

I asked if I got sick and died, would you

With my black funeral go walking too.

If you'd stand close to hear them talk or pray

While I'm let down in that steep bank of clay.

 

And, No, you said, for if you saw a crew

Of living idiots, pressing round that new

Oak Coffin - they alive, I dead beneath

That board, - you'd rave and rend them with your teeth.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

A kérdés (Magyar)

Ha meghalnék – kérdeztem -, fekete

kíséretemben ott volnál-e te,

a suttogók, imádkozók között,

mikor a szűk veremben eltünök.

 

Azt mondtad: nem – ha látnod kellene:

síromnál hülyék gyülekezete,

ők élnek, s én fekszem a föld alatt,

foggal-körömmel tépnéd húsukat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap