Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Teasdale, Sara: Csak alvás közben (Only In Sleep Magyar nyelven)

Teasdale, Sara portréja

Only In Sleep (Angol)

Only in sleep I see their faces,
Children I played with when I was a child,
Louise comes back with her brown hair braided,
Annie with ringlets warm and wild.

Only in sleep Time is forgotten --
What may have come to them, who can know?
Yet we played last night as long ago,
And the doll-house stood at the turn of the stair.

The years had not sharpened their smooth round faces,
I met their eyes and found them mild --
Do they, too, dream of me, I wonder,
And for them am I too a child?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemhunter.com

Csak alvás közben (Magyar)

Csak alvás közben látom arcukat,
gyerekekét, kikkel játszottam mint gyerek,
Louise barna, fonott hajú marad,
Annie rőt, vad loknijai lengenek.

Csak alvás közben vész el az idő -
mi lehet velük, ki tudja, hisz elmentek széjjel?
Mégis játszottunk újra tegnap éjjel
és babaház volt a lépcsőforduló.

Korai arcuk nem vásították el az évek,
szembesülök szelíd tekintetünkkel -
És ők, ha álmukban rám néznek,
találkoznak-e velem, a valaha gyerekkel?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap