Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Thomas, R. S.: Children’s Song

Thomas, R. S. portréja

Children’s Song (Angol)

We live in our own world,
A world that is too small
For you to stoop and enter
Even on hands and knees,
The adult subterfuge.
And though you probe and pry
With analytic eye,
And eavesdrop all our talk
With an amused look,
You cannot find the centre
Where we dance, where we play,
Where life is still asleep
Under the closed flower,
Under the smooth shell
Of eggs in the cupped nest
That mock the faded blue
Of your remoter heaven.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://telescoper.wordpress.com

Gyermekek dala (Magyar)

Saját világban élünk,
E világ túl kicsiny,
Hogy lehajolj s belépj
Akárcsak négykézláb is
Mint felnőtt-menedékbe.
Fürkészhetsz figyelemmel
És vizsgálódó szemmel,
S szavunk kihallgatod,
Miközben mosolyogsz,
Ám a lényegre nem lelsz,
Hol játszunk, táncolunk,
S hol szunnyad még az élet
A bimbó belsejében,
A törékeny tojások
Sima héj-burkában,
Mely mellett távoli
Mennyetek csak fakó kék.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://koros-maros.bmk.hu

Kapcsolódó videók


minimap