Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Updike, John: In Extremis (In Extremis Magyar nyelven)

Updike, John portréja
Rossner Roberto portréja

Vissza a fordító lapjára

In Extremis (Angol)

I saw my toes the other day.

I hadn't looked at them for months.

Indeed, they might have passed away.

And yet they were my best friends once.

 

When I was small, I knew them well.

I counted on them up to ten

And put them in my mouth to tell

The larger from the lesser. Then

 

I loved them better than my ears,

My elbows, adenoids, and heart.

But with the swelling of the years

We drifted, toes and I, apart.

 

Now, gnarled and pale, each said, j'accuse!--

I hid them quickly in my shoes.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaJohn Updike: Seventy Poems (Penguin Books 1972)

In Extremis (Magyar)

Láttam lábujjaim minap,

Sok hete rájuk se néztem.

Egykori barátaimat,

Ha eltűnnek, se észlelem.

 

Kicsiként mind jól ismertem,

Rajtuk számoltam el tízig,

S számba véve méregettem,

Melyik nagyobb, s kisebb melyik?

 

Jobban szerettem őket, mint

Fülem, orrpolipom, szívem,

Majd év-hullámverés szerint,

Távolsodródtunk, azt hiszem.

 

Most kezdtek volna  j’accuse! –nek,

S újra cipőmben feküsznek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaRossner Roberto

minimap