Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

Waddington, Miriam: Crazy Time

Waddington, Miriam portréja

Crazy Time (Angol)

When the birds riot
and the airplanes walk,
when the busy sit,
and the silent talk;

When the rains blow
and the winds pour,
when the sky is a land
and the sea its shore,

When shells grow snails
and worms eat toads,
when winters chase summers
on upside-down roads,

We'll sit by our fires
and warm our hands,
and tell old tales
of bygone lands.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://prezi.com

Bolond idő (Magyar)

Mikor madarak robajlanak
s repülők sétálva lépnek,
mikor ődöngnek szorgosak
s a hallgatagok beszélnek,

Mikor az eső süvölt
és a szél ömölve ver,
mikor az égbolt a föld
és a part lesz a tenger,

Mikor kagyló csigát nevel
s varangyot eszik a féreg,
mikor az űzött nyár telel
s törik utakon a kéreg,

Majd a tűz mellett ülünk
és kezünket melengetve
régi meséket mondunk
a hajdani világról egyre.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap