Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Waddington, Miriam: Tíz év és még sok más (Ten Years and More Magyar nyelven)

Waddington, Miriam portréja
N. Ullrich Katalin portréja

Vissza a fordító lapjára

Ten Years and More (Angol)

When my husband
lay dying a mountain
a lake three
cities ten years
and more
lay between us:

There were our
sons my wounds
and theirs,
despair loneliness,
handfuls of un-
hammered nails
pictures never
hung all

The uneaten
meals and unslept
sleep; there was
retirement, and
worst of all
a green umbrella
he can never take back.

I wrote him a
letter but all
I could think of
to say was: do you
remember Severn
River, the red canoe
with the sail
and lee-boards?

I was really saying
for the sake of our
youth and our love
I forgave him for
everything
and I was asking him
to forgive me too.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://everything2.com

Tíz év és még sok más (Magyar)

Amikor férjem
haldoklott egy hegy
egy tó három
város tíz év
és még sok más is
ott feküdt közöttünk:

Ott voltak
fiaink sebeim
és sebeik,
bánat magány
marokszám nem-
bevert szögek
soha fel nem tett
képek minden

A megmaradt
étel és kialvatlan
alvás, ott volt
a nyugdíj, és a
legrosszabb
egy zöld esernyő amit
ő már nem vihet vissza.

Írtam neki egy
levelet de csak
annyi jutott az
eszembe:
emlékszel a Severn
folyóra, a vörös kenura
a vitorlára
s a szélárnyékra?

Valójában azt mondtam
ifjúságunkért
szerelmünkért
megbocsátok neki
mindent
és kértem őt is
bocsásson meg nekem.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap