Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2019-ben Fehér Illés!
Hírek

Warren, Robert Penn: Blow, West Wind

Warren, Robert Penn portréja

Blow, West Wind (Angol)

I know, I know — though the evidence

Is lost, and the last who might speak are dead.

Blow, west wind, blow, for the evidence, O,

 

Is lost, and wind shakes the cedar, and O,

I know how the kestrel hung over Wyoming,

Breast reddened in sunset, and O, the cedar

 

Shakes, and I know how cold

Was the sweat on my father’s mouth, dead.

Blow, west wind, blow, shake the cedar, I  know

 

How once I, a boy, crouching at creekside,

Watched, in the sunlight, a handful of water

Drip, drip, from my hand. The drops — they were bright!

 

But you believe nothing, the evidence lost.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásapoems.org

Fújj, nyugati szél (Magyar)

Tudom, tudom – holott a bizonyíték

Elveszett, és az utolsó, aki szólhatna, halott.

Fújj, nyugati szél, fújj, és a bizonyíték, ó,

 

Elveszett, és szél rázza a cédrust, és, ó,

Tudom, hogyan függ Wyoming fölött a vércse,

Vöröslő mell napnyugtakor, és ó, a cédrus

 

Rázkódik, és tudom, milyen hideg volt

Halott apám száján a verejték.

Fújj, nyugati szél, fújj, rázd a cédrust, tudom,

 

Hogyan figyeltem egyszer, kisfiú, kuporogva

A patakparton egy marék vizet:

Csöpögött, csöpögött a kezemből. Fényes csöppek!

 

De te nem hiszel semmit, mert nincs bizonyíték.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttp://forum.index.hu/

minimap