Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Wylie, Elinor: Ó, jámbor fény (O Virtuous Light Magyar nyelven)

Wylie, Elinor portréja

O Virtuous Light (Angol)

A private madness has prevailed
Over the pure and valiant mind;
The instrument of reason failed
And the star-gazing eyes struck blind.

Sudden excess of light has wrought
Confusion in the secret place
Where the slow miracles of thought
Take shape through patience into grace.

Mysterious as steel and flint
The birth of this destructive spark
Whose inward growth has power to print
Strange suns upon the natural dark.

O break the walls of sense in half
And make the spirit fugitive!
This light begotten of itself
Is not a light by which to live!

The fire of farthing tallow dips
Dispels the menace of the skies
So it illuminate the lips
And enter the discerning eyes.

O virtuous light, if thou be man's
Or matter of the meteor stone,
Prevail against this radiance
Which is engendered of its own!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetrynook.com

Ó, jámbor fény (Magyar)

Egy titkos téboly nyert erőt
- Mert meglapult a bátor ész -
Győzött a tiszta agy fölött
a szem fölött mely napba néz.

Vad fénykitörés vihart hozott
Zavart a titkos téren át
Hol kegyelem szül alakot
Érlelődés lassú csodát.

Kőből csiholt első tüzünk
E vad tűznél nem titkosabb
Növő energiája szül
Ős égen művi napokat.

Ó törd ketté az ész falát
Tedd szabaddá a szellemet
E fény csak ártó önmagát
Szüli - nem élő életet.

Krajcáros mécses faggyúláng
Szétszór tűzgomba-árnyakat
Meleg fénnyel bevonja szánk
Felismerő szemekbe hat.

Ó jámbor fény akármi vagy
Hirdesd ég s ember csillagát
Oltsd ki e gyilkos sugarat
Mely nem szüli - csak önmagát.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. A.

minimap