Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Yeats, William Butler: The Old Men Admiring Themselves In The Water

Yeats, William Butler portréja

The Old Men Admiring Themselves In The Water (Angol)

I heard the old, old men say,
'Everything alters,
And one by one we drop away.'
They had hands like claws, and their knees
Were twisted like the old thorn-trees
By the waters.
I heard the old, old men say,
'All that's beautiful drifts away
Like the waters.'



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.poemhunter.com/poem/the-old-men-admiring-themselves-in-the-water/

A víztükörbe aggok néznek (Magyar)


Aggokat hallottam így szólani:
"Torz lesz minden, mi jó,
Egymás után hullunk mi ki."
Kezük mint kampó, görbe
Lábuk mint vén fák törzse
Hol sekély a folyó.
Aggokat hallottam én szólani:
"Elillan mind, ami
Csak szép, mint a folyó."



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap