Jiménez, Juan Ramón oldala, Spanyol Művek fordításai Magyar nyelvre
Művek
A fehér hold elveszi… {Franyó Zoltán} (La luna blanca quita al mar…)A holt fatörzsek {Tímár György} (Los troncos muertos)
A lomb körül {Franyó Zoltán} (Las palomas)
Álmatlanság {András László} (El Desvelado )
Az éjszaka {Franyó Zoltán} (La noche)
Csak virágok illatárja {Takács Zsuzsa (Zsuzsanna)} (Solo el olor de unas flores…)
Dinnyecsősz jár {Nemes Nagy Ágnes} (El guarda del sandiar)
Édes bánat a mezőkön {Simor András} (Tristeza dulce del campo)
Egy tengerész eszményi sírfelirata {Franyó Zoltán} (Epitafio ideal de un marinero)
Elégiák XVI {Gáspár Endre} (Elegias XVI)
Elégiák XXIX {Gáspár Endre} (Elegias XXIX)
Én nem vagyok én {András László} (Yo no soy yo)
Fekete szél, fehér hold {András László} (Vientro negro, luna blanca...)
Futó visszatérés {Jánosházy György} (Retorno fugaz)
Hajnalok {Tímár György} (De Amaneceres)
Halálfélelem? {András László} (¿Cómo, muerte, tenerte miedo?)
Kinyilatkoztatás {Franyó Zoltán} (Anunciación)
Költészet {András László} (La Poesía)
Lelkemhez {Tímár György} (A mi alma)
Magány {Simor András} (Soledad )
Menjünk most álmodozni {Jánosházy György} (Exótica)
Mérhetetlen óra {Franyó Zoltán} (Hora inmensa)
Ne siess… {Franyó Zoltán} (No corras…)
Noktürn {Franyó Zoltán} (Nocturno)
Őszi dallam {Rab Zsuzsa} (Río de cristal dormido)
Őszi szerelem {András László} (¡Qué Dulcemente Va Cayendo Tu Belleza!...)
Sárga tavasz {András László} (Primavera amarillas)
Tavaszi reggel {Simor András} (Mañana de primavera)
Téli metszet {Gáspár Endre} (Estampa de invierno)
Útjai a szürkületnek {Simor András} (Los caminos de la tarde)
Virrasztás {Franyó Zoltán} (Desvelo)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)