Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Paz, Octavio oldala, Spanyol Művek fordításai Magyar nyelvre

Paz, Octavio portréja
Paz, Octavio
(Octavio Paz Lozano)
(1914–1998)
1990
 

Művek

A közt amit látok és amit mondok... {Somlyó György} (Entre lo que veo y lo que digo [video])
Átmenet {Naschitz Frigyes} (Pasaje)
Falu {Naschitz Frigyes} (Pueblo)
Firkálás {Naschitz Frigyes} (Garabato)
Hullámzás {Somlyó György} (Movimiento)
Irkafirka {Somlyó György} (Garabato)
Jegyesek {anonim} (Los novios)
Két test {Somlyó György} (Dos cuerpos)
Kettő egyben {Somlyó György} (Dos en uno)
Madártávlat {Somlyó György} (A vista de pájaro)
Maga az idő {Somlyó György} (El mismo tiempo)
Mexikói dal {Somlyó György} (Canción Mexicana)
Mindennapi tűz {Somlyó György} (El fuego de cada día)
Őstáj {Somlyó György} (Paisaje inmemorial)
Szavak forgószele {Somlyó György} (Palabras en forma de tolvanera)
Szerelmes pár {Franyó Zoltán} (Los novios)
Szerelmesek {Somlyó György} (Los novios)
Táj {Naschitz Frigyes} (Paisaje)
Tartam I {Naschitz Frigyes} (Duración I)
Városi alkony {Somlyó György} (Crepúsculos de la ciudad)

Fordítás nélküli művek

Cima y gravedad
Dónde sin quién
La Calle
Lo Idéntico

(Az oldal szerkesztője: P. T.)

Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap