Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

La Fontaine, Jean de oldala, Francia Művek fordításai Magyar nyelvre

La Fontaine, Jean de portréja
La Fontaine, Jean de
(1621–1695)
 

Művek

A beteg oroszlán meg a róka {Kosztolányi Dezső} (Le Lion malade et le Renard)
A farkas meg a bárány {Rónay György} (Le Loup et l'Agneau [video])
A farkas meg a gólya {Kosztolányi Dezső} (Le Loup et la Cigogne [video])
A földmíves és gyermekei {Kosztolányi Dezső} (Le Laboureur et ses Enfants [video])
A halál és a favágó {Rónay György} (La Mort et le Bucheron)
A holló meg a róka {Kosztolányi Dezső} (Le Corbeau et le Renard [video])
A Kánya meg a Csalogánya {Israel Efraim} (Le Milan & le Roſſignol.)
A kertész meg a várura {Szabó Lőrinc} (Le Jardinier et son Seigneur)
A két galamb {Nemes Nagy Ágnes} (Les deux pigeons)
A Kígyó és a Ráspoly {Orosz László Wladimir} (Le Serpent et la Lime)
A Kígyó és a Ráspoly {Israel Efraim} (Le Serpent et la Lime)
A kocsi és a légy {Kosztolányi Dezső} (Le Coche et la Mouche [video])
A korosodó férfi és két jövendőbelije {Israel Efraim} (L’Homme entre deux âges, & ſes deux Maiſtreſſes.)
A leterített oroszlán {Kosztolányi Dezső} (Le Lion abattu par l'homme)
A Rablólegyek meg a Mézelő Méhek {Israel Efraim} (Les Frelons, & les Moûches à miel.)
A Róka, a Legyek meg a Sün {Israel Efraim} (Le Renard, les Mouches, & le Heriſſon.)
A Tolvajok & a Szamár {Israel Efraim} (Les Voleurs & l’Aſne)
A Tücsök és a Hangya {Israel Efraim} (La Cigale et la Fourmi [video])
A tücsök meg a hangya {Kosztolányi Dezső} (La Cigale et la Fourmi [video])
Az oroszlán udvara {Lator László} (La Cour du Lion)
Borissza és Borisszáné {Israel Efraim} (L’Yvrogne & ſa femme.)
Egy fecsegő sírfelirata {Orosz László Wladimir} (Épitaphe d'un grand parleur)
Egy fecsegő sírfelirata {Israel Efraim} (Épitaphe d'un grand parleur)
Egy lusta sírjára, vagyis a sajátjára {Rónay György} (Épitaphe d'un paresseux)
Egy nagy beszélő sírjára {Rónay György} (Épitaphe d'un grand parleur)
Huet főtisztelendő úrhoz, Soisson püspökéhez (részlet) {Rónay György} (Épître á Huet (detail))
Kivénhedt oroszlán {Kopacz István} (Le Lion devenu vieux)
Molière sírjára {Rónay György} (Épitaphe écrite pour la mort de Molière)
Pestis az állatok között {Kálnoky László} (Les Animaux malades de la peste [video])
Szókratész mondá {Israel Efraim} (Parole de Socrate.)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap