Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Banville, Théodore de: Ó! mikor a Halál (Oh! Quand la Mort Magyar nyelven)

Banville, Théodore de portréja

Oh! Quand la Mort (Francia)

Oh! quand la Mort, que rien ne saurait apaiser,
Nous prendra tous les deux dans un dernier baiser
Et jettera sur nous le manteau de ses ailes,
Puissions-nous reposer sous deux pierres jumelles!
Puissent les fleurs de rose aux parfums embaumés
Sortir de nos deux corps qui se sont tant aimés,
Et nos âmes fleurir ensemble, et sur nos tombes
Se becqueter longtemps d'amoureuses colombes!
 
 
Avril 1845.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://fr.wikisource.org

Ó! mikor a Halál (Magyar)

Ó! mikor a Halál, e nem békíthető,
kettőnket elragad s egy végső csókba sző,
s ránk dobja szárnyai köpenyét rezdületlen,
bár nyughatnánk iker-kövek alatt mi ketten!
Balzsamos illatú rózsákat keltene
az egymást szerető két test új élete,
ott lelkünk nyílna ki, és sírunkon csapongva
szerelmes gerlicék forrnának hosszú csókba!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaW. S.

minimap