Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bosquet, Alain: Ez se kell, az se kell (Pas Besoin Magyar nyelven)

Bosquet, Alain portréja

Pas Besoin (Francia)

La trompe de l'éléphant,
c'est pour ramasser les pistaches:
pas besoin de se baisser.
Le cou de la girafe,
c'est pour brouter les astres:
pas besoin de voler.
La peau du caméléon,
verte, bleue, mauve, blanche,
selon sa volonté,
c'est pour se cacher des animaux voraces:
pas besoin de fuir.
La carapace de la tortue,
c'est pour dormir à l'intérieur,
même l'hiver:
pas besoin de maison.
Le poème du poète,
c'est pour dire tout cela
et mille et mille et mille autres choses:
pas besoin de comprendre.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.shigeku.org

Ez se kell, az se kell (Magyar)

Az elefánt ormánya
pisztáciát szedegetni jó:
Lehajolni se kell.
A zsiráf nyaka
csillagot legelni jó:
repülni se kell.
A kaméleon bőre,
zöld, kék, mályva, fehér
tetszése szerint,
falánk állatok elől elbújni jó:
elfutni se kell.
A teknősbéka teknője
szállásnak való,
télire is jó:
lakás, ház se kell.
A költő költménye
mindezt elmondani jó
és még ezer meg ezer egyebet:
felfogni se kell.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap