Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Deguy, Michel: Metafora-Afrodité (Aphrodite métaphore Magyar nyelven)

Deguy, Michel portréja

Aphrodite métaphore (Francia)

Maintenant

Elle peut venir à tout instant

« Maintenant nous voyons en figure »

II n’y a qu’une seule figure

La genèse est de mise :

Nous sommes dépossédés –

De la distance du génitif

Comparution Comparaison

Maintenant elle peut paraître à tout instant

« Cette chose formidable

disait l’Homme-qui-rit

Une femme en son nu »

Métaphore est anagramme

D’Aphrodite anadyomène

 

Ô promise ô saisissante

Le n’approche-pas-de ton lever

Met en état le poète dessaisi

De soutenir l’apparition



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.rhuthmos.eu/spip.php?article278

Metafora-Afrodité (Magyar)

Most már

Minden pillanatban itt lehet

„Most már képben láthatunk"

Csak egyetlenegy kép van

Eljött a genezis ideje:

Ki vagyunk semmizve –

A genitivus távolságából

Jelenlét Hasonlat

Most már minden pillanatban megjelenhet

„Hát nem óriási

mondta a Nevető Ember

Egy nő a maga meztelenségében"

A Metafora Aphrodité

Anadüomené anagrammája

 

Ó nekünk-ígért ó eszünkvesztő

Habokból-kikelted ne-közeledj-e

Teszi képessé a céljavesztett

Költőt elviselni a jelenést



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap