Prudhomme, Sully: Jegyesem (Ma Fiancée Magyar nyelven)
Ma Fiancée (Francia)L’épouse, la compagne à mon cœur destinée, Promise à mon jeune tourment, Je ne la connais pas, mais je sais qu’elle est née ; Elle respire en ce moment.
Son âge et ses devoirs lui font la vie étroite ; Sa chambre est un frais petit coin ; Elle y prend sa leçon, bien soumise et bien droite, Et sa mère n’est jamais loin.
Ma mère, parlez-lui du bon Dieu, de la Vierge Et des saints tant qu’il lui plaira ; Oui, rendez-la timide, et qu’elle brûle un cierge Quand le tonnerre grondera.
Je veux, entendez-vous, qu’elle soit grave et tendre, Qu’elle chérisse et qu’elle ait peur ; Je veux que tout mon sang me serve à la défendre, A la caresser tout mon cœur.
Déjà dans l’inconnu je t’épouse et je t’aime, Tu m’appartiens dès ie passe, Fiancée invisible et dont j’ignore même Le nom sans cesse prononcé.
A défaut de mes yeux, mon rêve te regarde, Je te soigne et te sers tout bas : « Que veux-tu ? Le voici. Couvre-toi bien, prends garde Au vent du soir, et ne sors pas. »
Pour te sentir à moi je fais un peu le maître, Et je te gronde avec amour ; Mais j’essuie aussitôt les pleurs que j’ai fait naître, Implorant ma grâce à mon tour.
Tu t’assiéras, l’été, bien loin, dans la campagne, En robe claire, au bord de l’eau. Qu’il est bon d’emporter sa nouvelle compagne Tout seul dans un pays nouveau !
Et dire que ma vie est cependant déserte, Que mon bonheur peut aujourd’hui Passer tout près de moi dans la foule entr’ouverte Qui se refermera sur lui,
Et que déjà peut-être elle m’est apparue, Et j’ai dit : ! La jolie enfant ! » Peut-être suivons-nous toujours la même rue, Elle derrière et moi devant.
Nous pourrons nous croiser en un point de l’espace, Sans nous sourire, bien longtemps, Puisqu’on n’oserait dire à la vierge qui passe : O Vous êtes celle que j’attends. »
Un jour, mais je sais trop ce que l’épreuve en coûte, J’ai cru la voir sur mon chemin, Et j’ai dit : « C’est bien vous. » Je me trompais sans doute, Car elle a retiré sa main.
Depuis lors, je me tais ; mon âme solitaire Confie au Dieu qui sait unir Par les souffles du ciel les plantes sur la terre Notre union dans l’avenir.
A moins que, me privant de la jamais connaître, La mort déjà n’ait emporté Ma femme encore enfant, toi qui naissais pour l’être Et ne l’auras jamais été.
|
Jegyesem (Magyar)A hitvestársat kit szivemnek szánt a végzet, Betöltni ifjú vágyamat, Nem láttam még soha; de egyet bizton érzek : Hogy élnie kell itt alant.
Kora s kötelmei létét szűk körbe vonják, Tanyája üde kis szoba: Szép engedelmesen naponta ott vesz órát S az anyja nincs távol soha.
Anyám, beszélj neki az Istenről, a Szűzről S a szentekről unatlanul, Hadd égessen gyertyát, félvén a sújtó tűztől, Midőn az ég haragra gyúl.
Milyennek kívánom? Legyen komoly, de gyöngéd. Szeressen s féljen: így neveld! Oltalmul hadd vegye véremnek minden csöppjét S dédelgetőül szívemet !
Így ismeretlenül társam vagy és szeretlek. Régóta élsz együtt velem, Láthatlan jegyesem, kit nem nevezhetek meg, De szólítgatlak szűntelen.
Hogy nem láthat szemem, álmom bűvöl elébem, Gondozlak s óhajod lesem: „Mi kívánsz?─ Ime vedd! ─ Vigyázz, az esti szélben Meghűlsz, ne menj ki édesem!"
Szigort is tettetek, éreztetvén hatalmam, Szeliden feddlek olykoron, De letörlöm könnyed a másik pillanatban S bocsánatért rimánkodom.
Fehér ruhádba’ majd, távol hely rejtekében, A partra ülsz, ha jő a nyár. Mily édes lesz veled elszökni észrevétlen, Ha új vidék bűbája vár.
S mégis, minő sivár mit folytatok, az élet, Pedig boldogságom, lehet, Mellettem elhalad s a nagy tömegbe téved, Hol rá többé sosem lelek.
Lehet, hogy már talán a sors utamba hozta Imádott eszményképemül, Lehet, hogy ugyanegy utczán járunk naponta. De ő mögöttem, én elül.
S hahogy találkoznánk bármely pontján a térnek, Mosolyganom se vón' szabad; Hisz ismeretlennel nem ekképen beszélnek: „Te vagy, kit rég várok, magad.”
Egy nap, ─ csak én tudom, mit szenvedek azóta Gondoltam: Ő közelg feléd! S így szóltam: „Te vagy!” Csalódtam, visszavonta, Midőn kezem nyujtám, kezét.
Azóta hallgatok, azóta árva lelkem Frigyünk távol bilincseit Istenre bízza, ki az átfutó szelekben Növényt nővénynyel egyesít;
Hacsak, hogy megfoszszon bírásától örökre, El nem ragadta a halál, ─ Gyermekkorába' még, téged, sorsom jövője, Ki hitvesem sosem valál.
|