Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Prudhomme, Sully: Isten ha volnék én (Si j’étais Dieu Magyar nyelven)

Prudhomme, Sully portréja

Si j’étais Dieu (Francia)

Si j’étais Dieu, la mort serait sans proie,

Les hommes seraient bons, j’abolirais l’adieu,

Et nous ne verserions que des larmes de joie,

                Si j’étais Dieu.

 

Si j’étais Dieu, de beaux fruits sans écorces

Mûriraient, le travail ne serait plus qu’un jeu,

Car nous n’agirions plus que pour sentir nos forces,

                Si j’étais Dieu.

 

Si j’étais Dieu, pour toi, celle que j’aime,

Je déploierais un ciel toujours frais, toujours bleu,

Mais je te laisserais, ô mon ange, la même,

                Si j’étais Dieu.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://fr.wikisource.org

Isten ha volnék én (Magyar)

Isten ha volnék én, a halált a sírba

Kergetném; az ember üdvben élne békén.

Ha csak nem örömtül, szemünk sose sírna,

   Isten ha volnék én.

 

Isten ha volnék én, nem teremne héja

A gyümölcsnek; féreg nem rághatna kérgén;

S a munka mi volna?... Az erő játéka,

   Isten ha volnék én.

 

Isten ha volnék én, örökös tavasz-nap

Ragyogna, leánykám, az ég tiszta kékjén:

Csak téged hagynálak a mi most vagy, annak,

   Isten ha volnék én!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://hu.wikisource.org

minimap