Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vian, Boris: Az ember nem azér’ él-hal hogy lebaltázzák (On n'est pas là pour se faire engeuler Magyar nyelven)

Vian, Boris portréja

On n'est pas là pour se faire engeuler (Francia)

Un beau matin de juillet, le réveil

A sonné dès le lever du soleil

Et j´ai dit à ma poupée "Faut te s´couer

C´est aujourd´hui qu´il passe"

On arrive sur le boulevard sans retard

Pour voir défiler le roi d´ Zanzibar

Mais sur-le-champ on est r´foulé par les agents

 

Alors j´ai dit :

 

On n´est pas là pour se faire engueuler

On est là pour voir le défilé

On n´est pas là pour se faire piétiner

On est là pour voir le défilé

Si tout le monde était resté chez soi

Ça f´rait du tort à la République

Laissez-nous donc qu´on le regarde

Sinon, plus tard, quand la reine reviendra

Ma parole, nous on r´viendra pas

 

L´ jour de la fête à Julot, mon poteau

Je l´ai invité dans un p´tit bistro

Où l´on sert un beaujolais vrai de vrai

Un nectar de première

On est sorti très à l´aise et voilà

Que j´ai eu l´idée de l´ ram´ner chez moi

Mais j´ai compris devant l´ rouleau à pâtisserie

 

Alors j´ai dit :

 

On n´est pas là pour se faire engueuler

On est venu pour faire une tite belote

On n´est pas là pour se faire assommer

On est là pour la fête à mon pote

Si tout le monde restait toujours tout seul

Ça serait d´une tristesse pas croyable

Ouvre ta porte et sors des verres

Ne t´obstine pas ou sans ça l´ prochain coup

Ma parole, j´ rentre plus du tout

 

Ma femme a cogné si dur cette fois-là

Qu´on a trépassé l´ soir même et voilà

Qu´on se r´trouve au paradis vers minuit

Devant Monsieur Saint Pierre

Il y avait quelques élus qui rentraient

Mais sitôt que l´on s´approche du guichet

On est r´foulé et Saint Pierre se met à râler

 

Alors j´ai dit :

 

On n´est pas là pour se faire engueuler

On est v´nu essayer l´auréole

On n´est pas là pour se faire renvoyer

On est mort, il est temps qu´on rigole

Si vous jetez les ivrognes à la porte

Il doit pas vous rester beaucoup d´ monde

Portez-vous bien, mais nous on s´ barre

Et puis on est descendu chez Satan

Et là-bas c´était épatant!

 

C´ qui prouve qu´en protestant

Quand il est encore temps

On peut finir par obtenir des ménagements!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://lyricstranslate.com

Az ember nem azér’ él-hal hogy lebaltázzák (Magyar)

Egy szép júliusi reggel

Pitymallatkor felharsant a vekker

Mondom az anyjukomnak „Csipkedd magad

Ma megyünk felségnézőbe”

Odaérünk ahun van a király

Akinek az országa Zanzibár

Hát nem engednek be a zsaruk

 

Aszontam akkor:

 

Nem azér jöttünk hogy le legyünk baltázva itt

Azér jöttünk hogy lássunk valamit

Nem azér jöttünk hogy izélgessenek itt

Azér jöttünk hogy lássunk valamit

Ha senki se jönne ide hát

Megsínylené a Köztársaság

Hagyják hogy megbámuljuk a királyt

Különben ha a királyné lesz odakünt

Bizisten vonulgathat nélkülünk

 

A haveromat nevenapjára

Meghívtam egy jó kiskocsmába

Beaujolet-ra járnak oda

Isteneknek való pia

Neki is indultunk legott

Aztán inkább hozzánk vittem Julot-t

Hát a sodrófa megállított

 

Aszontam akkor:

 

Nem azér jöttünk hogy lebaltázzanak itt

Azér jöttünk hogy zsugázzunk egy kicsit

Nem azér jöttünk hogy kupánvágjanak itt

Azér jöttünk hogy azt mondjuk Prozit

Ha mindenki egyedül volna egyedül

Mindenki orra lógna kegyetlenül

Nyisd ki azt az ajtót és hozz poharakat

Ne izélj mert legközelebb

Bámulhatod egyedül a falat

 

Nejem ezúttal akkorát ütött

Hogy nyomban elkábultunk szerfölött

Mennybe mentünk még aznap éjszaka

Monsieur Szent Péter ott ügyködött

Valami kiválasztottak álltak sorban épp

Na a kisablakhoz érünk de szép

Hát nem engednek be Szent Péter meg dörög

 

Aszontam akkor:

 

Nem azér jöttünk hogy le legyünk baltázva itt

Azér jöttünk hogy felpróbáljuk a glóriát

Nem azér jöttünk hogy kirúgjanak itt

Megboldogultunk hát hagy’ vigadjon két jóbarát

Ha elkergetik a piásokat

Az intézmény nem kap lelket sokat

Gud báj, ránk ne számítsanak

Azzal lelibegtünk a pokolba

Az embernek ott jó csak a dolga!

 

Ebből is látszik hogy hébe-korba

Visszapofázva és szónokolva

Egy-két probléma meg lehet oldva

 

 



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

Kapcsolódó videók


minimap