Ady Endre: Őszi éjszakán
Őszi éjszakán (Magyar)A szél ha hűvös éjszakákon Lehűti mámoros fejem, A te hideg, utolsó csókod, Az jut eszembe énnekem.
Hiába száll agyamra mámor S virrasztok annyi éjszakát, Mindig érzem annak a csóknak Halálos, dermesztő fagyát.
Ajkad akkor tapadt ajkamra Utólszor... aztán vége volt... Talán tavasz sem volt azóta, Az egész világ néma, holt...
Mikor a szél fülembe súgja, Hogy csóknak, üdvnek vége van, A sírból is életre kelnék: Zokognék, sírnék hangosan!…
|
FordításokAngolOn autumn nights Kery, Leslie A. Angol On an autumn night Kery, Leslie A. Olasz Di notte d’autunno Melinda B. Tamás-Tarr Román În noapte tomnoasă Csata Ernő Kérjen fordítást! |