Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre: Imádság háború után

Ady Endre portréja

Imádság háború után (Magyar)

Uram, háborúból jövök én,
Mindennek vége, vége:
Békíts ki Magaddal s magammal,
Hiszen Te vagy a Béke.

Nézd: tüzes daganat a szivem
S nincs, mi nyugtot adjon.
Csókolj egy csókot a szivemre,
Hogy egy kicsit lohadjon.

Lecsukódtak bús, nagy szemeim
Számára a világnak,
Nincs már nekik látnivalójuk,
Csak Téged, Téged látnak.

Két rohanó lábam egykoron
Térdig gázolt a vérben
S most nézd Uram, nincs nekem lábam,
Csak térdem van, csak térdem.

Nem harcolok és nem csókolok,
Elszáradt már az ajkam
S száraz karó a két karom már,
Uram, nézz végig rajtam.

Uram, láss meg Te is engemet,
Mindennek vége, vége.
Békíts ki Magaddal s magammal,
Hiszen Te vagy a Béke.



FeltöltőFőfai Sándor
Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Prayer after War (Angol)

I come from the war my Lord,
Everything’s over, over:
Make peace in my soul and between us,
’Cause you are the Peace Yourself.

Look: my heart’s like burning knot
There’s nothing to give me rest.
Mercy me and kiss my heart,
Only Your breath can cool its nest. 

My big sad eyes are closed
To the world,
Nothing’s left to see for them,
But you my Lord.

Once my feet waded in blood
Reaching up to my kneecap
Look my Lord, now I’ve got no feet
Only knees are that I have.

I don’t fight, and I don’t kiss
My withered mouth is numb
My arms are hanging like dry sticks,
My Lord, look at your servant.

Spot me my Lord, in this desert,
Everything’s over, over:
Make peace in my soul and between us,
’Cause you are the Peace Yourself.



FeltöltőFőfai Sándor
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap