Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az év fordítója Efraim Israel!
Hírek

Ady Endre: Ieri venise Toamna în Paris (Párizsban járt az ősz Román nyelven)

Ady Endre portréja

Párizsban járt az ősz (Magyar)

Párisba tegnap beszökött az Ősz.
Szent Mihály útján suhant nesztelen,
Kánikulában, halk lombok alatt
S találkozott velem.

Ballagtam éppen a Szajna felé
S égtek lelkemben kis rőzse-dalok:
Füstösek, furcsák, búsak, bíborak,
Arról, hogy meghalok.

Elért az Ősz és súgott valamit,
Szent Mihály útja beleremegett,
Züm, züm: röpködtek végig az uton
Tréfás falevelek.

Egy perc: a Nyár meg sem hőkölt belé
S Párisból az Ősz kacagva szaladt.
Itt járt, s hogy itt járt, én tudom csupán
Nyögő lombok alatt.



Az idézet forrásahttp://mek.niif.hu

Ieri venise Toamna în Paris (Román)

Ieri venise Toamna în Paris.
Trecea pe drumul Sfântului Mihai,
în arșița mare de sub frunziș,
și ne-ntâlnirăm iar.

Mă plimbam chiar spre Sena gânditor,
cântece de vreascuri sufletu-mi ardeau,
afumate, curioase, triste:
voi muri, îmi spuneau.

M-ajunse Toamna și-mi șopti ceva,
drumul întreg se cutremurase,
zbârr-zbârr: zburau în lung și în lat
frunzele poznașe.

Un minut: nici nu se-oprise Vara,
și Toamna fugi râzând din Paris.
Și numai eu știu c-a trecut pe-aici
sub geamăt de frunziș.



FeltöltőP. Tóth Irén
Az idézet forrásasaját

minimap