Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Balázs F. Attila: Cavalerii goi (Meztelen lovagok Román nyelven)

Balázs F. Attila portréja

Meztelen lovagok (Magyar)

mi maradt belőlünk

a kipingált hétköznapok lovagjaiból

akik hetykén ünnepeltük elvesztett csatáinkat

miközben mint felfújt léggömbök

pukkantak a méregtől

győztes ellenfeleink?

mi maradt belőlünk merészekből

akik elhagytuk árnyainkat

de azok éjszaka visszalopakodtak

s reggel arra ébredtünk

hogy befészkelődtünk meleg puhaságukba?

mi akik azt hittük:

ha vagyunk – van a szó is

s a szó által vagyunk és leszünk – f

ehér folyosókon lépdelünk

kívül minden időn

mert alvás közben eltörölték álmainkat

s az ébredés határán

mint fejbekólintottak méregetjük egymást

s magunkat:                             

mi maradt belőlünk?



FeltöltőBalázs F. Attila
KiadóMadách, AB-ART
Az idézet forrásaMaszkok
Könyvoldal (tól–ig)120
Megjelenés ideje

Cavalerii goi (Román)

ce-a rămas din noi

din cavalerii zilelor anoste

cei ce fuduli sărbătoreau

ale noastre pierdute bătălii

în vreme ce precum umflate baloane

plesneau de furie

biruitorii noştri

 

ce-a rămas din noi temerarii

ce ne-am abandonat umbrele

dar noaptea acestea s-au reîntors tiptil

şi dimineaţa ne-am trezit

cuibărindu-ne-n calda lor toropeală?

 

noi cei care aşa am crezut:

dacă suntem – şi cuvîntul este

şi prin cuvînt suntem şi vom fi –

prin albe coridoare păşim

în afara oricărui timp

căci ne-au şters visele

în timp ce dormeam

şi la hotarul trezirii

ca buimaci ne măsuram

unul pe celălalt

şi pe noi înşine:

                          ce-a rămas din noi?



FeltöltőBalázs F. Attila
KiadóLimes, Kolozsvár
Az idézet forrásaMissa Bestialis
Könyvoldal (tól–ig)120
Megjelenés ideje

minimap