Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Baranyi Ferenc: Utóirat az evangéliumhoz

Baranyi Ferenc portréja

Utóirat az evangéliumhoz (Magyar)

Mondád, Uram, hogy ELVÉGEZTETETT -
és ez vala egyetlen tévedésed,
Te betöltötted küldetésedet
s mennybe mentél, ránk hagyva az egészet.

A megváltás nem egyszeri kudarc,
de folyamatos megfeszíttetés, mely
- ha tömegesen csődöt mond a harc -
elaprózott ellenpéldákkal érvel.

Utódod nálunk is akadt elég,
ki tüzes trónuson, karóba húzva,
felkötve, holtra verve avagy ép
elméjét vesztve végezé be újra.

Hát így állnak a dolgok, Krisztus Úr.
A messiásnak mondott munkakörben
- mert a világ csak holtakból tanul -
nincs vér szerint egyetlen örökös sem.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://www.literatura.hu

Poscritto al vangelo (Olasz)

Dicesti mio Signore, che TUTTO E’ COMPIUTO –
e questo fu il tuo ultimo errore,
Dopo aver compiuto la tua missione
sei asceso al cielo, lasciando a noi tutto il resto.
 
La redenzione non è una singolare disfatta,
ma una continua crocifissione, la quale
- se la lotta fallisce in massa –
con frammentati controesempi argomenta.
 
Di eredi tuoi anche da noi c’erano in abbondanza,
chi sul trono di fuoco, chi impalato,
impiccato, chi morto ammazzato, a volte
perdendo la ragione finì la propria vita.
 
Dunque, Signore Gesù, così stanno le cose.
Nella mansione cosiddetta messianica
- perché il mondo solo dai morti impara –
secondo il vincolo di sangue erede non esiste.



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap