Benő Attila: (l'ospite non invitato) ((hívatlan vendég) Olasz nyelven)
|
(hívatlan vendég) (Magyar)A hívatlan vendég hirtelen lép be majd, kopogtatás nélkül.
Természetesen, alkalmatlan időben.
(Terítetlen asztallal kellene találjon. Vagy legalább üres tányérokkal és kiivott poharakkal.)
Addig is tengek-lengek, téblábolok. Ímmel-ámmal, teszek-veszek,
Félelmeimet rejtem a sültes tál alá.
És ha eljön a hívatlan vendég, amikor a meghívottak elszéledtek, az ételmaradékos tányérok, ki nem ivott poharak között rám talál, fölényesen végigmér, és elegáns szótlansággal elkísér a házam kapujáig, és tovább,
ha volna még tovább…
|
(l'ospite non invitato) (Olasz)L’ospite non invitato entrerà all’improvviso, senza bussare.
Naturalmente in un tempo inopportuno.
(dovrebbe trovarci con la tavola apparecchiata. Perlomeno con i piatti vuoti e bicchieri svuotati.)
Frattempo sto ciondolando, sto gironzolando. Svogliatamente sto sfaccendando.
Sotto il vassoio dell’arrosto nascondo le mie paure.
E se giunge l’ospite non invitato, quando gli ospiti si son dispersi, e mi trova tra i piatti con l’avanzi di cibo e dei bicchieri non svuotati, mi squadra con supponenza, e con elegante taciturnità mi accompagna sino al cancello di casa mia, e oltre,
se ci fosse un oltre...
|