Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Borbély Szilárd: Le sequenze di Natale (Karácsonyi szekvenciák Olasz nyelven)

Borbély Szilárd portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Karácsonyi szekvenciák (Magyar)

(3)

Este van már Betlehemben,
hallgatnak a kondások.
Egy lerobbant étteremben
a muzsikus cigányok.

Amikor a három király,
három vérpiros rózsa.
Három hervadt liliomszál
bekopog az istállóba.

Így hullik be a résen át
a teleholdból egy kevés.
S fénylik még két éven át,
mint kocsmaasztalon a kés.



Le sequenze di Natale (Olasz)

(3)
 
A Betlemme è già sera,
tacciono anche i porcai.
Nell’osteria malridotta,
musicisti tzigani.
 
Quando i tre Re Magi,
tre rose color sangue.
Tre gigli appassiti
bussano alla stalla.
 
Attraverso la fessura, così
s’infila un po’ di luna piena.
Brilla per altri due anni come
coltello sul tavolo dell’osteria.  



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasaját

minimap