Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dsida Jenő: The Mileposts' Secret (A mérföldkövek titka Angol nyelven)

Dsida Jenő portréja

A mérföldkövek titka (Magyar)

Fekete-fakó mese.
Két ember indult egymás felé
messziről.
Régen.

Vaksötét az éjszaka,
füleikben ólom siketül;
azóta
mennek.

Gyöngyös-hideg alagút.
Nedves kőfal tenyérre tapad.
Keresik
egymást.

Inuk roggyant s fájva fáj,
rekedt hangjuk, ha kiáltanak,
elgurul
tompán.

Némák a mérföldkövek.
Titkon, amit mindük észrevett,
kajánul
rejtik:

Csalódnak a vándorok.
Keresztezték egymást balgatag
útjaik
régen.

 

 

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu/

The Mileposts' Secret (Angol)

A dark and lack-lustre tale.
Two wanderers had set out to meet
from afar.
Long past.

Blinded by the pitch black night,
Ear canals as if with lead deafened;
and yet they
tread on.

A tunnel, pearly and cool.
Dank cave walls stick to the trembling palm.
Seeking each
other.

Sinews sway and throb with pain,
Cracked voices, when they muster a scream,
drift away
muffled.

The mileposts are silent.
The secret they have all come to know,
fiendishly
they guard:

Heartache awaits the pilgrims.
Their meandering and aimless paths
long ago
have crossed.



FeltöltőVáradi József
Az idézet forrásaVáradi József (saját)

minimap