Fabó Kinga: The Word’s Color Change (A szó színeváltozása Angol nyelven)
A szó színeváltozása (Magyar)Nyitottnak látszott, mint aki alszik. Apáca-folt a forró kicsi testen. Szerettem volna tárgy maradni. Egyszerre történt az és ugyanaz. Egy kinnfelejtett mozdulat csak. A tenger sem lesz többé halhatatlan.
|
The Word’s Color Change (Angol)Open, the sea appeared asleep. A nun-spot on the hot little body. I wanted to remain an object. This and the same happened together. Only an omitted gesture. And the sea no longer immortal.
|