Fabó Kinga: Jeszenyina-Duncan tánca
Jeszenyina-Duncan tánca (Magyar)Mint a szobrok, a szobrok. Napfényes, hosszú mozdulatok. Csak forgott és forgott és forgott. Forgott a kígyóbűvölő és forgott a sál, Mások ünnepe ez:
|
Η Ισαδώρα Τάνκαν χορεύει (Görög)Στην αρχή σαν άγαλμα. Μετά, λες και ο ήλιος γεννήθηκε μέσα της, η μεγάλη χειρονομία. Ένα μικρό χαμόγελο, τότες όλα έτσι.
Η ομορφιά της ιεροτελεστίας έλαμψε, περιστροφή, στροβίλισμα. Στροβίλισε και στροβίλισε, φλεγόμενη μόνο το σώμα μίλησε, το σώμα που έγινε η γλώσσα της.
Ο χορός της ένα ξόρκι σαν έλικα μετουσιωμένη στροβιλίζει τον αέρα
και
το σάλι της, μισός κύκλος γύρω της, η καμπύλη της θαλάσσιας ακτής και το κορίτσι,
η χορεύτρια και ο χορός ξέχωρα………
(Μετάφραση Παύλος Λεοντίου Ιωάννου ) Paulos Ioannou
|