Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Filip Tamás: Avgust (Augusztus Szerb nyelven)

Filip  Tamás portréja
Fehér Illés portréja

Vissza a fordító lapjára

Augusztus (Magyar)

Minden lélegzetével megsebez, 
és bennem dörömböl a szívverése. 
Kérlelem, de mint a tenger, hajthatatlan, 
holott minden hulláma arcomba vág. 

Azzal, hogy van, sorsom igazítja. 
De miért is tudná, hogy együtt szedtük 
a túlérett meggyet, hogy velem hallgatta 
a kádban a Pastorale szimfóniát. 

Az éjszaka fűre terített plédjén, 
bűnösök nyugalmával alszom. 
S mikor lehull augusztus legszebb 
hullócsillaga, egy álom-mozdulattal 
üres helyére visszahajítom. 



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp://dokk.hu/versek/olvas.php?id=37634

Avgust (Szerb)

Svakim uzdahom me ranjava
i njeni otkucaji srca u meni lupaju.
Moljakam, ali kao more, nesalomljiva je,
mada svaki val moje lice udara.
 
Time što postoji, sudbom mi upravlja.
Ali zašto bi i znala da smo prezrelu višnju
zajedno brali, da u kadi simfoniju
Pastorale sa mnom je slušala.
 
Na tratini položenom prostiraču noći
sa smirenošću grešnika spavam.
I kad najlepša zvezda padalica avgusta
padne, sa jednim pokretom sna
na njeno prazno mesto ju bacim.



FeltöltőFehér Illés
Az idézet forrásahttp: feherilles.blogspot.com

minimap