Berlin felé (Magyar)
Szélkerekek és fenyők Keresztezik az eget. A nap sehol. Esik. Ferdén szitál, hidegen. Sápadt az ég, almásderes.
Halványkék szalag Süllyed. Szabálytalan Rést üt a szürkébe, Majd eltűnik nyugat felé. Jó lenne látni
A porcelánangyalok Festetlen fejét. Sokszor Kiégetett, csontkemény Arcuk finoman porlik A meszes púder alatt. |
Verso Berlino (Olasz)
Ruote eoliche e alberi di
Pino intersecano il cielo.
Il sole è scomparso. Piove.
Pioviggina di sbieco. Gelido.
Il cielo è pallido, pomellato.
Nastro azzurro chiaro
S’affonda. Squarcia un
Varco irregolare nel grigio,
Poi svanisce verso ovest.
Sarebbe bello vedere
Le teste non dipinte
Degli angeli di porcellana.
Il loro viso, più volte cotto,
Duro come l’osso, si spolverizza
Finemente sotto il talco calcareo.
|