Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Goodwill György: Jediná (Az Egyetlenegy Szlovák nyelven)

Goodwill György portréja
Répás Norbert portréja

Vissza a fordító lapjára

Az Egyetlenegy (Magyar)

Ahogy a Föld tudja,
hogy ő kering a Nap körül
s ez így van rendszerint.
Ahogy a fák tudják a tél után,
bennem is úgy bont szirmot a bizonyosság.

Ahogy a könny is egy csillag
és ott ragyog harmatcseppet játszva
gyöngéd szép arcodon.
Ne félj, mi egyként összetartozunk,
csillagok fénye vezessen utadon.

A hang tudja, mely benned él,
hogy titkunk a csend több mindennél.
Mi örökké leszünk, mi egyek vagyunk,
én itt vagyok érted
s te értem vagy ott.

Ahogy mélységét az óceán, érezlek.
Nincs bennem semmi más
és minden dolog,
ami körbevesz, csak egy lehet.
Te, az Egyetlenegy.



FeltöltőRépás Norbert
KiadóMagneoton
Az idézet forrásaA.D. Studio ‎– A Nap Szerelmese, 8573-84611-2
Megjelenés ideje

Jediná (Szlovák)

Ako Zem vie,
že krúži okolo slnka,
a spravidla je to tak.
Ako stromy vedia po zime,
presvedčenie i vo mne tak otvára lupene.

Ako aj slza hviezdou je
a kvapkou rosy hrajúc tam ligoce
na tvojej nežnej, krásnej tvári.
Neboj sa, my zlúčení patríme spolu,
nech ťa jas hviezd po ceste vedie.

Zvuk, ktorý v tebe žije, vie,
že tajomstvo naše všetko prevyšuje.
Budeme večne, sme spletení,
som tu pre teba
a ty si tam pre mňa.

Ako oceán hĺbku cítim ťa.
Nenachádza sa vo mne nič iné
a všetko,
čo ma obklopuje, môže byť len jedno.
Ty, Jediná.



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

minimap