Illyés Gyula: Mint a harmat
Mint a harmat (Magyar)Reádcsapódnék mint a harmat, Mint folyóvíz átfolynék rajtad, Gondolataim lágy szellőjét Két kezeden megérezhetnéd.
Kezem úgy simul, mint hű állat, Pilláim alá takarnálak, Fektetnélek szép egem alá és Jövendőm gyönyörű rétjére.
Hogy mondjam el? Midőn karodban Legeslegelőször aludtam, Álmomban gyerekkorom társa Egy kis kutya nyalt a fülembe.
Búvok melléd s karolván védlek, Győzelmi zászlómnak tűznélek; Mint egykor anyámnak térdére S borulnék úgy is rád, mint sírra.
1927
|
Like settling dew (Angol)I'd settle upon you like the dew. As streaming water, I'd flow on you, You'd feel the soft breezes of my thoughts, Ever so gently, upon your hands.
My hand, like a faithful pet, it clings, With lashes, I’d cover you like wings, Lay you down beneath my skies so fair On the fine mead of my times to come.
How to relate it? As you had wrapped Both arms around me when first I slept, I dreamt of a friend of childhood days: A little dog as it licked my ear.
I snuggle, my arms entwine, protect, For victory flag... ‘tis you I ‘d erect; As once to mother's knee, I’d also Bow to you as one does to a grave.
|