József Attila: Mint a mezőn…
Mint a mezőn… (Magyar)Mint a mezőn a kisfiut, ha eléri a vihar s nincs tanya, anya, hova futna kapkodott lábaival, a tömött, dühödt ég dörög, a tarlón szalmaszál pörög, ő, mint az állat, nyöszörög, zokogna, de a félelem elveszi könnye melegét, sóhajtana, de hirtelen reálehel a hideg ég s csak akkor, amikor sovány testén és arcán halovány borzongás villan, mint a villám s fekete eső dől szakadva, az mintha belőle fakadna, mint mérhetetlen nagy sirás, amely fölgyül a földeken, fénylőn csorog a zöldeken, árkot betölt és gödröt ás, hömpölyög a réten, az éren, hömpölyög fönn a levegőben s a gyermek megindul a téren, útja van ebben az időben - így tört e vágy rám, ily veszetten, ily hirtelen, ily szilajon, férfi létemre sírni kezdtem. S e könnyel ázott talajon, hol nehezen emeli lábát az ember, ki pedig sietne, megállok most. A kívánságát már észre se venném, ha szeretne.
|
FordításokOlaszCome nel campo… Agnes Preszler Kérjen fordítást! |